Apa Bahasa Aceh Siapa Namamu?

0 Comments

Apa Bahasa Aceh Siapa Namamu
Nan droëneuh soë? ‘ Nan droeneuh soe? ‘

Namamu siapa bahasa Aceh?

Ilustrasi: Tagar/Regita Putri Jakarta – Indonesia kaya bahasa daerah di antaranya adalah Bahasa Aceh. Anda yang bukan orang Aceh tak harus menguasai seluruh Bahasa Aceh, tapi paling tidak Anda harus tahu beberapa kata, apalagi bagi Anda yang punya sahabat dari Kota Serambi Mekkah itu.

BACA JUGA: 100 Kata Bahasa Indonesia yang Sering Dituliskan Secara Salah Berikut ini 100 kalimat padanan Bahasa Indonesia-Aceh untuk pergaulan sehari-hari.1. Jam berapa pulang? : poh padum wo? 2. Sudah makan? : kaleu pajoh bu? 3. Kapan balik? : pajan jak wo? 4. Ayo makan : jak pajoh bu? 5. Ayo pulang : jak wo? 6.

Saya lapar : lon deuk? 7. Saya haus : lon grah? 8. Siapa namamu? : So nan kah/droneuh? 9. Tinggal di mana? : Tinggai dipat? 10. Marga apa kamu? : Marga peu kah? 11. Mau ke mana? : Ho jak? 12. Aktivitas kamu apa sekarang? : Bud kah peu jinoe 13. Aku sayang kamu : lon sayang kah 14.

  • Ayo naik motor : jak e’ kreta 15.
  • Sehatkah nenek? : Sehatkeu Nenek? 16.
  • Apa kabar ibu? : peu haba mak? 17.
  • Ita ke sana saja : tanyoe keudeh mantong 18.
  • Ita turun di sini aja : tanyoe trun knoe mantong? 19.
  • Amu cantik : kah lagak? 20.
  • Amu ganteng : kah ganteung 21.
  • Ayah lagi apa? : Ayah teungoh peu? 22.

Ibu suka kue ini? : Mak galak kue nyoe? 23. Tante kapan pulang? : Makcik pajan Jih wo 24. Om suka naik motor : Yahwa/Pakcik gal e’ kreta/Honda 25. Bibi baik hati : Makcik lagak hate 26. Nenek sayang aku : Nenek sayang lon 27. Kakek sehat selalu : Nek Gam sehat slalu 28.

Dia kakak perempuanku : Jih kakak inong lon 29. Kakak laki-lakiku kuliah di sana : abang agam lon kuliah di keudeh.30. Adik perempuanku masih kecil : adek inong lon mantong ubit 31. Adik laki-lakiku pintar matematika : Adek agam lon carong matematika 32. Buka pintunya : Bukka jo pintoe nyoe 33. Rumah ini bersih ya : rumoh nyoe gleh 34.

Enak banget makanannya : mangat taht makanan jih 35. Buku di atas meja : buku ateuh meja 36. Minta tisu ya : lake tisu beu 37. Menulis di komputer : menulih bak komputer 38. Aku suka dipijit: lon galak dipijit 39. Tasnya warna biru: tas jih warna biru 40.

  • Itu obat sakit kepala : nyan ubat sakit ule 41.
  • Ambil kertas di sana: cok kertah dikeudeh 42.
  • Mukena buat salat : teulukung untuk sembahyang 43.
  • Ursinya ada tujuh : kursi jih na tujoh 44.
  • Dia pakai kacamata: jih pakek kacamata 45.
  • Topinya motif kotak-kotak : topi jih motif kotak-kotak 46.
  • Celana jeans dan kaos : Leuweu jeans ngen bajeh kaoh 47.
You might be interested:  Konflik Yang Pernah Terjadi Di Aceh?

Tas di atas meja : tas wateuh meja 48. Lampu listriknya terang : Lampu listrik jih teurang.49. Ruang kerjanya luas :Ruang bud luah 50. Dia sedang sakit: jih tengoh saket 51. Wajahnya terlihat layu : wajah jih teukalon layu 52. Laki-laki berkaos merah : Agam baje kaoh mirah 53.

Rumah bertembok putih : Rumoh ngentembok puteh 54. Kerja dengan gembira : bud ngen senang hate 55. Obat segala penyakit adalah hati yang gembira : Ubat mandum penyakit hate ngen senang hate 56. Sedihmu sedihku juga : Sedih kah sedihlon cit 57. Nikmati setiap momen : nikmati mandum acara 58. Kesuksesan membutuhkan militansi : keberhasilan penting militansi 59.

Kunci sukses adalah konsistensi : kunci keberhasilan nyan konsistensi 60.

Bahasa Aceh nya kamu tinggal dimana?

Nan droëneuh soë? Nama Anda siapa? Nan lôn Saiful. Nan droëneuh? Nama saya Saiful. Nama Anda? Nan lôn Fadli. Nama saya Fadli. Pat neuduëk? / Pat tinggay? Di mana Anda tinggal? Lôn lônduëk di gampông Keuramat. Droëneuh? Saya tinggal di kampung Keuramat. Anda? Lôn di Lam Priët.

Saya di Lam Priët. Di Lam Priët? Toë lagoë! Patjih di Lam Priët? Lôn na syèëdara di Lam Priët, kayém lônjak-jak. Di Lam Priët? Dekat rupanya! Di mananya di Lam Priët? Saya ada saudara di Lam Priët, sering saya berkunjung. Lôn bak jalan Pari. Syèëdara Droëneuh bak jalan peuë? Saya di jalan Pari. Saudara kamu di jalan apa? Syèëdara lôn bak jalan Ayah Hamid.

Saudara saya di jalan Ayah Hamid. Gampông-neuh pat? Kampung kamu di mana? Lôn gampông di Trumon. Droëneuh pat? Kampung saya di Trumon. Kamu di mana? O man, jeu’ôh that lagoë! Lôn gampông di Langsa. Wow, jauh sekali! Kampung saya di Langsa. Langsa jeu’ôh cit.

Saban tanyoë. Langsa jauh juga. Sama kita. Jeu’ôh Langsa ngön jeu’ôh Trumon hana saban. Blah timu mudah bak tajak. Blah barat seulatan hèk-teuh bak tajak. Jauhnya Langsa dengan jauhnya Trumon tidak sama. Sebelah timur mudah kita bepergian. Sebelah barat selatan susah kalau kita bepergian. Padum umu droën? Berapa umur kamu? Umu lôn 20 thôn? Droën padum? Umur saya 20 tahun.

Kamu berapa? Saban cit lagèë droën. Sama juga seperti kamu. Pat kuliyah? Di mana kuliah? Lôn kuliyah bak FKIP Bahsa Aceh. Droën pat? Saya kuliah di FKIP Bahasa Aceh. Kamu di mana? Lôn hana kuliyah. Saya tidak kuliah. Hay, lôn nyoë na kuliyah si’at teuk. Lôn jak lèë beh.

  1. Eh, saya ini ada kuliah sebentar lagi.
  2. Saya pergi dulu ya.
  3. A göt/gèt. Baik.
  4. Eunteuk jan la’én tapeugah haba lom.
  5. O nyo, padum lumbôy hp droën? Nanti lain kali kita ngomong-ngomong lagi.
  6. Oh ya, berapa nomor hp kamu? Hp lôn 0123456789.
  7. Droën padum? Hp saya 0123456789.
  8. Amu berapa? 9876543210.
  9. Ci neu-miskol.987654321.
You might be interested:  Siapakah Snouck Hurgronje Dan Apa Perannya Dalam Perang Aceh?

Coba kamu miskol (missed call). Ka bèrèh. Ka beh. Assalamu’alaykum. Sudah beres. Sudah ya. Assalamu’alaykum

Apa bahasa Acehnya aku?

1. Lôn/ lôn tuwan/ulôn tuwan – saya – Ilustrasi perempuan muslim (unsplash.com/Good Faces) “Lôn” merupakan kata ganti pertama tunggal yang umum digunakan sehari-hari dalam bahasa Aceh. Penambahan kata “tuwan” di belakang, menjadi “lôn tuwan/ulôn tuwan” adalah bentuk panggilan diri sendiri yang lebih sopan serta menunjukkan sikap rendah diri kepada lawan bicara.

Siapa namamu dalam bahasa daerah Sunda?

Kategori Soal : Bahasa Sunda – Hormat Ka Kolot Jeung Ngajen Sasama Kelas : III (3 SD) Pembahasan : “Siapa namamu?” dalam bahasa Sunda adalah “Saha nami/jenengan anjeun?” (halus) atau “Saha ngaran maneh?” (akrab/kasar). Dalam bahasa Sunda dikenal adanya dua ragam bahasa, yaitu yang disebut Ragam Basa Hormat / Lemes (halus) dan Ragam Basa Loma (akrab/kasar).

Contoh kalimat halus di atas adalah untuk bertanya kepada orang yang sebaya. Sama seperti dalam bahasa Indonesia, biasanya agak sungkan untuk memanggil “kamu” atau “anda” kepada orang yang lebih tua. Dalam bahasa Indonesia, “Siapa namamu?” untuk orang yang lebih tua adalah “Siapa nama Bapak/Ibu”. Demikian juga dalam bahasa Sunda, “Siapa nama Bapa/Ibu” adalah “Saha nami/jenengan Bapa/Ibu”.

jadikan jawaban ini yg terbaik guys

Siapa namamu dalam bahasa daerah Sumatera Barat?

Contoh bahasa daerah Sumatera Barat khususnya bahasa Minangkabau untuk pertanyaan Siapa Namamu ada beberapa cara tutur katanya: Sia namo ang? Sia namo wa ang?

Bahasa siapa namamu dalam bahasa Bali?

Apa bahasa bali dari; siapa namamu?? Sira Pesengen ragane??

Siapa nama mu dalam bahasa Batak?

Contoh Percakapan dalam Bahasa Batak Sehari-hari – Apa kabar : Boha/beha kabar? Siapa namamu? : Ise goarmu? Tinggal di mana? : Didia jabum? Mau ke mana? : Naeng tudia ho? Aktivitas kamu apa sekarang? : Marhua ma ho nuaeng? Marga apa kamu? : Marga aha? Apa kabar ibu? : Boha kabar ni oma? Sehatkah nenek? : Sehat do oppung? Sudah makan? : Nunga mangan? Jam berapa pulang? : Jam piga ho mulak? Kapan balik? : Andigan mulak? Kamu cantik : Bagak maho Kamu ganteng : Gatteng maho Enak banget makanannya : Tabo ate siallangon on Ibu suka kue ini? : Lomo do roham kue on Inang? Ayo makan : Beta mangan Saya lapar : Male au Saya haus : Mauas au Aku sayang kamu : Holong do rohakku tuho Ayo naik motor : Beta naik kareta Kita ke sana saja : Tusan ma hita Kita turun di sini aja : Turun dison ma hita Ayo pulang : Beta mulak Selamat jalan : Sai horas ma di pardalanan Selamat tinggal : Horasma na tading Editor : Endang Oktaviyanti